Gírias irlandesas importantes que os brasileiros precisam saber antes da festa de St. Patrick’s

1. Craic (kreik) – adjetivo – divertido exemplo: “The St. Patrick’s day party was great craic”. (“O dia de St.Patrick’s foi muito divertido.”) ___________________________________________ 2. Pissed (píst) – adjetivo – chapado exemplo: “Where you drunk at the party yesterday?” “Me? I was so pissed I couldn’t see – it was great craic!”             (“Você estava … Continue reading

Beagá tem algo de especial (English version below)

Ela conseguiu o que queria. A mulher venceu. Eu fui enfeitiçado. Derrotado pela magia de uma mineira. Fraquejado pelo seu charme, pela sua risada graciosa, seus olhos marrons e puxadinhos, e seu sorriso de pérolas. A promessa de uma vida melhor, a atração de uma cidade sem turistas, e nenhum pub irlandês, nem uma alma … Continue reading

os dentistas brasileiros e eu

Eu não sabia. Eu achava que tudo que alguém precisava para ser um cidadão brasileiro era ser europeu. Mais importante, eu achava que ser irlandês me daria “passe livre”! Todos amam os irlandeses, certo? Achava que eles ficariam extasiados por eu estar aqui. Para alegrar a todos com a minha presença. Agora eu descubro que não é assim tão fácil. Agora eu descubro que tirar os documentos certos é o menor dos meus problemas. A primeira coisa que o governo brasileiro exige é que você tenha dentes perfeitos. Se você tem amigos brasileiros, já deve ter notado o conjunto de … Continue reading

The Brazilians, the knackers and the morning glory

Not so long ago, I received a very nice mail from a local here. He told me that he stumbled across the blog, read the stories and gave me some very nice compliments about my outlook on Brazilian life here in Bh. He continued to tell me of a not-so-secret-society, that get together for pints … Continue reading

An Irish man goes to a doctor…

In the past, if you were to ask anybody from Ireland what a Brazilian looks like, as a guy, you would have imagined the rather tasty looking ladies that take part in Carnival, as a girl, you may have thought of the footballers like Pele or Ronaldinho. So, dark skin, dark hair, dark eyes, dark … Continue reading

Dreaming in Portuguese

Dreams are wonderful things, they’re like your own private movie; you are the writer, director and lead part. The actors are usually people you know, although they don’t even know they’re there!, unless of course you tell them, but that’s the gift of them, they’re yours, so you don’t have to. You could be killing … Continue reading

Belo Horizonte é muito hollywoodiana (English text below)

Minha esposa me disse certa vez que não precisamos alugar DVDs aqui no Brasil, já que a ação nas ruas do país já nos proporciona emoções o bastante. “É mesmo?”, eu perguntei. Ela me disse isso segundos depois de eu ter saído do avião, e pouco tempo depois de eu ter tomado a decisão de … Continue reading

It’s all very Hollywood in Belo Horizonte

My wife once said to me, there is no need to rent out DVD’s, that there’s enough action on the streets of Brazil to keep you enthralled.  “É mesmo”, really, I said. She mentioned this just after I stepped off the plane, after having made a rather big decision to leave my job, friends, family, … Continue reading

Lembro quando os Cranberries me visitaram em BH

Os belo-horizontinos têm muito orgulho de serem brasileiros, mas provavelmente têm mais orgulho ainda de serem mineiros. E têm muito mesmo do que se orgulharem. Os mais populares pratos típicos brasileiros, como a feijoada e o feijão tropeiro, são mineiros. O melhor queijo do Brasil é de Minas, que é usado para fazer os deliciosos pães de queijo, responsáveis diretos pelos cinco quilos de pneuzinhos que eu adquiri desde que eu cheguei ao Brasil. A cachaça também nasceu aqui. O estado é famoso pela natureza, suas cachoeiras, cavernas e recursos naturais. Os mineiros são famosos pelo seu caráter reservado, equilibrado e pela simpatia. Minas Gerais é um estado considerado mais autenticamente brasileiro do que o … Continue reading